martes, 26 de julio de 2016

Batman en cómic y manga: The killing joke y The third mask

El veinticinco de julio se estrenó, en cines seleccionados, la nueva película animada del caballero de Ciudad Gótica, basada en la novela gráfica que da nombre a la cinta: The killing joke, la cual es conocida por los fans por su violencia gráfica y el trato más psicológico de la pareja Batman-Joker; además, este cómic abre nuevas etapas para el personaje de Barbara Gordon alias Batgirl. 

Esto es cómic, ya sé, pero primero hablaré sobre la película y después lo ligaré con el mundo del manga con la obra The third mask, de Katsuhiro Otomo, en que recrea el aspecto psicológico de Batman.


The killing joke es considerado como uno de los mejores cómics de Batman, porque nos acerca más a la relación extraña que mantienen el justiciero y el Joker, a la vez que vemos flashbacks de éste antes de que se convirtiera en criminal.

Como personajes centrales tenemos a Batman, el Guasón, el comisionado James Gordon, y su hija Bárbara, quien colabora con el caballero de Gótica bajo el nombre de Batichica. En la película vemos, primero, la relación que mantienen ambos vigilantes nocturnos, llegando a ser más que sólo de maestro-estudiante. 

El otro eje en la historia es, como comenté antes, la relación hasta simbiótica que mantienen Batman y Joker, en que saben que, eventualmente, uno matará al otro y que no saben por qué ambos se odian de esa manera. 

El último punto importante es el tema de la locura, en que el Joker asegura, con su propia experiencia, que un mal día en la vida de una persona común puede cambiar todo y llevar la razón y el buen juicio al borde de la locura; además de juzgar lo que es el bien y el mal y cómo éste es castigado por la ley que no siempre es protectora de lo que debería ser. Relacionado a su pensamiento es que él intenta demostrárselo a Batman al llevar a Gordon al abismo psicológico, mediante tortura, incluida la que sufre Bárbara al ser atacada de gravedad por el Guasón.

Tanto la película como el cómic contienen escenas gráficas de violencia y masoquismo, los cuales remarcan más el punto que el Joker quiere demostrar. Por esto es que la cinta está clasificada para mayores de edad.

El final es lo mejor: hay una especie de entendimiento entre Batman y el Guasón, ya que las palabras de éste sobre que un mal día puede cambiar todo, no eran completamente erróneas, sólo que depende lo que se haga al día siguiente para enmendar lo sucedido: uno toma un camino, mientras el otro va por otro, pero, sin importar adónde se vaya, esa sombra del pasado siempre estará ahí.

El Joker le cuenta un chiste a Batman, antes de que lo lleve de regreso a Arkham, y, tras finalizar, ambos se ríen, logrando una escena bastante curiosa porque, primero, Batman se ríe, y con muchas ganas, y, segundo, porque parece que, dentro de la diferencia entre ideologías y demás, hay cierta empatía por el Guasón, su eterno némesis.

Aunque, claro, el pasado que se nos muestra de este personaje no puede ser del todo confiable, ya que él mismo no lo recuerda bien del todo y prefiere que su pasado sea de opción múltiple. Esto me recordó a la película Batman: The Dark Night, en que el Joker cambia de historia cada vez que cuenta cómo se hizo sus cicatrices. Es decir, también juega con el televidente y lector.

Otro aspecto interesante es que lo que el Guasón le hace a Batichica es uno más de los traumas que Bruce Wayne ganó como Batman, ya que no pudo ayudarla, cuando fue atacada, al igual como le ocurrió con la muerte del Robin Jason Todd. 

Si seguimos la línea que nos muestra el Guasón sobre el bien y el mal, hay un manga one-shot (es decir, que es corto y de un capítulo), elaborado por el mangaka Katsuhiro Otomo, titulado The third mask, publicado en 1996 en una colección de DC llamada Batman Black and White, que recoge historias de numerosos artistas.

En este manga de tan sólo siete páginas, Otomo nos muestra a Batman que, entre el límite de la justicia y venganza, se interroga a sí mismo sobre cuál es su identidad mientras persigue a un asesino con personalidades múltiples.

The third mask nos demuestra que los mangaka no sólo se centran en sus productos nacionales como el manga, sino que leen lo que se produce en Occidente. Además, hablamos de la gran mente creativa de Otomo, quien es mayormente conocido por su obra post-apocalíptica: Akira; por tanto, era de esperarse una perspectiva sobre Batman diferente a la Occidental; y, claro, el dibujo de Otomo es al estilo cómic.

Les dejo este enlace donde podrán leer en inglés The third mask.

Y les comparto el trailer de The killing joke:


@YukiVongola

jueves, 21 de julio de 2016

Pokémon GO: la fiebre amarilla regresa

"¡Atrápalos a todos!". Esta frase con la que muchos hemos crecido en nuestro recorrido en el mundo Pokémon ha recobrado más fuerza con la euforia causada en jóvenes de todo el mundo por la aplicación de The Pokémon Company y Niantic para dispositivos móviles: Pokémon GO. Con su realidad virtual, puedes convertirte en un maestro pokémon, mientras te pones en movimiento en la calle para capturar monstruitos que pueden salir a tu encuentro en cualquier momento y lugar.


Este juego consiste en usar la cámara y el gps de los smartphone para buscar, encontrar, capturar, evolucionar y batallar pokémon en la vida real, los cuales aparecen ante nosotros mediante el manejo de realidad virtual. O sea, es como si uno se convirtiera en un entrenador pokémon como lo vemos en los videojuegos, anime o manga, cumpliendo los sueños de muchos fans de distintas edades de estos monstruos de bolsillos.

Debido a la emoción y curiosidad por este juego es que muchas personas crearon cuentas falsas en los países donde GO ya está oficialmente para poder jugar, sin embargo, Niantic ha tomado medidas contra usuarios que han recurrido a esto, bloqueando temporalmente sus dispositivos, y se cree que después esto sea permanente.

Si bien la aplicación salió el seis de julio en sólo algunos países como Estados Unidos, Nueva Zelanda, Alemania y Australia, desde ese momento empezaron a circular por internet varias aplicaciones piratas de GO; muchas que robaron datos de usuarios y algunas que funcionan bien, al menos hasta que el servidor lo permita, ya que, pese a que ahora sólo 35 países tienen acceso legal para descargarlo vía Android o iOS, hay una sobrecarga en el sistema, lo que causa horas sin poder acceder al juego.

Sólo en estas semanas, personas han caído o han estado a punto de caer en barrancos o de sus bicicletas, caminan en calles a altas horas de la noche a expensas de que algo les suceda; otros juegan en el trabajo, a pesar de que tiene prohibido usar celulares, hacen tráfico por meterse a media avenida al intentar capturar algún pokémon, entran a edificios abandonados o juegan en museos. 

Por jugar en lugares o circunstancias equivocadas, ese tipo de accidentes se han dado. Imaginen, si esto ha ocurrido en estos países, ¿qué pasará cuando sea lanzado mundialmente? Japón, por ejemplo, se está preparando para la llegada de GO al dar consejos a los entrenadores pokémon para evitar problemas que se han dado en otros países como allanamiento.

Se suponía que GO sería lanzado internacionalmente a finales de julio, pero debido a que en estas semanas han encontrado errores y deben mejorar otros aspectos del juego, se ha retrasado. En América Latina no hay información sobre cuándo llegará, pero eso no preocupa a varios, porque de alguna u otra forma consiguieron cómo jugarlo, incluso, se han formado grupos en redes sociales en las que se organizan reuniones en lugares públicos para encontrar pokémon.

Aunque, claro, hay gran expectación para que por fin salga, ya que México, en este caso, tiene mucha presencia en competencias mundiales de los videojuegos y de cartas, por lo que aquí hay gran mercado.

La popularidad también reside en que la aplicación es gratis y cualquiera puede jugarlo, pero eso también genera que cualquiera pueda meterse con un grupo de chicos reunidos que buscan monstruitos, y se aproveche de que sabe su posición y robe sus dispositivos, como ya ha habido casos, olvidando que muchos que jugamos Pokémon somos solidarios entre nosotros y nos interesa conocer más gente aficionada. 

Los que antes nos veían como sujetos extraños por emocionarnos con nuestros videojuegos, ver el anime, jugar con cartas o discutir sobre cualquier tema relacionado, ahora tienen GO por moda y piensan que Pokémon es nuevo, cuando la franquicia lleva ya veinte años de existencia con fans por todo el mundo. 

Y, seguro, esas personas no saben que la séptima generación de Pokémon sale en noviembre con las versiones Sun y Moon, de la cual hay más detalles del gameplay y nuevos monstruitos, causando en los verdaderos pokéfans más emoción que el GO.

Por ahora, sólo nos queda esperar a que GO sea lanzado en AL para poder jugar y convertirnos en los entrenadores pokémon que muchos siempre quisimos ser. Digo, si hemos esperado por algo así durante veinte años, unos días más no nos matarán.

Comparto con ustedes los tráiler de GO,

 y el más reciente de las versiones Sun y Moon:

@YukiVongola

sábado, 16 de julio de 2016

Saint Young Men: las vacaciones de Jesús y Buda

Las vacaciones de verano empezaron: niños y jóvenes están libres, y los padres descansan de la actividad escolar. ¿Creen que personajes como Jesucristo y Buda se toman un respiro de su vida celestial para bajar a nuestro mundo terrenal para divertirse? Resulta que sí, quieren relajarse y vivir como lo hacemos nosotros en el siglo XXI.


Con esta idea se nos presenta Saint Young Men, conocido también como Las vacaciones de Jesús y Buda, de la mente de la autora Nakamura Hikaru. En ésta, Jesús y Buda son mejores amigos y, al estar aburridos, deciden tomarse unas vacaciones como simples mortales y escogen como destino Japón, para lo cual rentan un departamento pequeño en Tokyo e intentan vivir como la gente normal.

A ambos se les hace curioso todo lo que encuentran en Tokyo, como el avance tecnológico y el impacto de la cultura pop, además que sienten el impacto de una sociedad en que la religión, la fe y el seguir un estilo de vida con base en un pensamiento filosófico no es tan importante para las personas como lo era hace cientos de años.

De Saint Young Men existen dos adaptaciones: dos OVA (Original Video Animation) y una película que dura noventa minutos. Es en ésta en la que se imprime mejor la idea del manga al exponer a Jesús y a Buda en situaciones cómicas al no ser reconocidos ante la gente o, incluso, que entre ellos mismos se hagan bromas sobre el cristianismo y budismo, sin que se lo tomen a mal.

Hay una escena del manga, también animada en la película, en que Jesús regresa a su departamento tras hacer unas compras y se le ve feliz y algo desconcertado. Buda le pregunta si algo le pasó, y el otro le responde que unas colegialas lo veían sonriendo y le tomaban fotos. Resulta que las chicas le encontraron demasiado parecido con Johnny Depp y, por esa razón, se le acercaron. Claro, Jesús ni sabía quién era tal sujeto con el que le confundían, pero le alegró que alguien le hiciera caso de esa manera.

Las personalidades de estos personajes son muy peculiares, más viniendo de qué clase de hombres hablamos: Buda es muy calmado, es la voz de la razón de los dos, es ahorrador y algo tacaño, amante de las playeras estampadas, aficionado a la cocina y tímido; Jesús es holgazán, irresponsable, nada le preocupa, algo derrochador, le gusta la tecnología y tiene un blog personal en que reseña sobre anime.


Aunque están de vacaciones y lo que quieren es no hacer sus tareas divinas, no están exentos de que en su camino se encuentran con alguien que necesita ayuda, así que cada vez que se les escapa una buena acción o hablan con sabiduría, un halo de luz les ilumina las cabezas.

Al vivir en un barrio, Jesús y Buda conviven con sus vecinos, como la casera y unos niños que siempre los andan molestando por su apariencia extraña. Por ejemplo, la casera les pregunta que si no son parte de una banda de metal o algo así, por la manera en que los ve vestidos. Además, se acercan a las tradiciones niponas, como sucede con el Festival Obon en que ambos participan en el baile tradicional de los muertos; o, van al templo sintoísta en Año Nuevo para orar por un mejor año, como es tradición japonesa, reflejándonos que la religión o filosofía que tengamos no debe interferir con las raíces de nuestro pueblo.

También se les ve festejar la Navidad, sin embargo, mientras Buda busca qué regalarle a su amigo, Jesús está decorando su casa para recibir a Santa Claus, sin acordarse si quiera de su cumpleaños, hasta que llega Buda y se lo dice.

Hablando de la película, está conformada por una selección de cuatro historias, situada cada una en una estación del año diferente, por lo que la primera vez que vemos a Jesús y Buda es en primavera.

En Japón, esta obra fue ganadora del Premio Cultural Tezuka Osamu (el premio más importante dentro del manga) en la categoría de mejor historia corta en el 2009. Y cómo no serlo cuando reúne a las dos figuras más importantes de la religión y filosofía humana en el mismo lugar como buenos amigos, y viven en el mundo terrenal disfrutando de lo que puede ofrecerles, mientras ellos mismos satirizan y hacen bromas sobre aquello que fundaron y tiene seguidores en todo el mundo.

Lo que es más llamativo es cómo Jesús y Buda tienen que adaptarse a un mundo donde, claro, siguen presentes, pero no son la prioridad de las personas, y se enteran de la gran cantidad de obras existente sobre ellos. Aunado a esto, el hecho de que ambos personajes, con sus ideas y personalidades tan distintas, puedan convivir sin matarse o sin obligar al otro a adoptar la creencia del otro, nos recuerda a los conflictos actuales y las guerras de religión de hace años, y puede que Saint Young Men nos enseñe que eso, en vez de ser motivo de lucha, es una forma de aprender sobre es estilo de vida y pensamiento de otras personas.

@YukiVongola

lunes, 11 de julio de 2016

Manga de Pokémon: no tan infantil como lo pintan

A finales de los noventa llegó a México la "fiebre amarilla": Pokémon se volvió muy popular entre jóvenes y niños fans de los videojuegos y el anime. Las compañías de comida chatarra lo aprovecharon y lanzaron una gran cantidad de juguetes y productos especiales que eran muy atractivos. Todo iba bien, hasta que se empezó a difundir la tonta idea religiosa de que los pokémon eran criaturas del diablo. En las iglesias inventaban cosas para hablar mal de esta serie e incluso, quemaban todo lo relacionado a ello.

¿Cómo unos lindos monstruitos podían ser diabólicos? Claro que no lo son, pero es cierto que el manga de Pokémon, si tuviera más difusión en el país, podría crear de nuevo controversias sobre si son tan inocentes como se cree.


Tras el éxito de los videojuegos de Pokémon (las versiones Rojo y Azul para Gameboy), se produjo el anime, cuyo protagonista eterno es Ash Ketchum, único personaje que no proviene de los juegos ya mencionados, y que es un homenaje al creador de Pokémon, Satoshi Tajiri. Posteriormente, los manga empezaron a ser publicados.

Entre estas historias en blanco y negro tenemos aquellas que solamente se enfocan en los pokémon, en sus habilidades y cómo se recrean con otros, como sucede en Pokémon 4Koma Encyclopedia, que está conformado por páginas de información sobre el monstruo en cuestión, seguido de historias de cuatro paneles de distintos artistas, y que son de índole cómica y cuyo final es dado por una frase remate. 

 Lo malo es que no están traducidos del todo. ni siquiera en inglés.

Otro tipo es el que se basa en las películas del anime, a veces de manera fiel, o que reconstruyen el argumento, tal como ocurre en Myūtsū no gyakushū, inspirado en Mewtwo contraataca. Otras historietas toman como eje los videojuegos independientes de Pokémon, como Pokémon Fushigi no Dungeon Honoo no Tankentai, de la saga Mystery Dungeon.

Pero, estos manga no interesan tanto como la serie llamada Pocket Monsters Special. Ésta tiene como protagonistas a los personajes de los videojuegos de Pokémon, a diferencia del anime.

Pocket Monsters Special se divide en trece sagas, en que un grupo de chicos son llamados por el profesor experto en pokémon de cada región, para ser los encargados de completar el registro sobre criaturas existentes. Estos chicos, conocidos como Pokédex Holder, viajarán por el mundo acompañados de sus monstruos de bolsillo, y deberán cumplir su misión, mientras derrotan a los líderes de gimnasio, hacen amigos y valoran y aprenden más sobre esas misteriosas criaturas.

Hasta este punto no parece que haya gran diferencia con el anime, sin embargo, los matices que otorga el manga lo vuelve más serio y oscuro. 

Sabemos que estas criaturas en combate pierden cuando se desmayan, y como en Pueblo Lavanda hay un cementerio pokémon, sabemos que también pueden morir. También, que en cada región hay una organización criminal, como el Equipo Rocket, que busca tener el control de los pokémon para hacer negocios o para dominar con ellos a los humanos. 

Sin embargo, el manga lleva esto a otro nivel: los pokémon mueren por heridas de batalla o, incluso, en medio de éstas, con combates que son más violentos que los mostrados en el anime; algunas de las criaturas atacan sin reparos a los humanos, lastimándolos de gravedad; y los grupos criminales llegan a secuestrar niños para controlarlos y que ellos hagan su trabajo sucio. 

Todo esto ya no es tan rosa, ¿cierto? En personal me agrada más el manga porque la trama está mejor estructurada que la del anime, y porque es más realista ante las circunstancias expuestas en las diferentes sagas, y nada se soluciona con esa mágica relación entrenador-pokémon del anime, sino que es una lucha constante por continuar el camino, pese que éste tenga muchos obstáculos, y apoyarse en otras personas y pokémon para combatir los propios miedos y traumas que los personajes puedan tener, y ser decididos en cambiar aquello que amenaza a todos en su mundo.

El mismo Satoshi Tajiri mencionó alguna vez que Pocket Monsters Special es exacto al mundo pokémon que él quería crear.

Independientemente bajo la forma en que nosotros nos adentramos en Pokémon, es indudable que a sus 20 años de existencia, y tiene vida para más, es un fenómeno que atrae a personas de distintas edades, y el gusto por los monstruos de bolsillo es mayor a las fronteras que dividen nuestro mundo, enseñándonos a apreciar cada ser viviente que exista.

@YukiVongola

jueves, 7 de julio de 2016

Festival Tanabata: leyenda de un amor celestial

El 7 de julio, se lleva a cabo el Festival Tanabata (七夕 la festividad de las estrellas)celebridad japonesa derivada de la tradición china Qi xi. En esta fecha, los japoneses visten sus trajes tradicionales, escriben deseos en bambúes y adornan sus ciudades con papeles y lámparas. Esto podemos verlo representado en varios anime, siendo más conocido el de Ranma 1/2.


Existe una leyenda de la cuál proviene el Tanabata Matsuri, que llegó a Japón en el período Nara (710 d.C - 794 d.C), y fue alrededor del año 750 cuando se empezó a celebrar en la séptima noche de la séptima luna, o mes.

Leyenda del Tanabata
Orihime (織姫, Princesa Tejedora) era la hija de Tentei (天帝, Rey Celestial). Orihime tejía telas espléndidas a orillas de la Vía Láctea (天の川, Amanogawa). A su padre le encantaban sus telas, y ella trabajaba duro día tras día para tenerlas listas. Sin embargo, la joven era adicta a su labor y se pasaba día y noche trabajando en su telar sin permitirse ni un sólo descanso, y esto la afligía, porque a causa de ello no podía pensar siquiera en encontrar a alguien de quién enamorarse.

Sin embargo, la casualidad hizo que cierto día Orihime conociera a un pastor de bueyes llamado Hikoboshi (彦星), que vivía al otro lado del Amanogawa y que también se dedicaba por entero a su trabajo. Nada más verse se enamoraron al instante, y no tardaron en contraer matrimonio, para felicidad del rey de los cielos, que también estaba empezando a preocuparse seriamente por la excesiva dedicación de su hija.

Los dos jóvenes estaban tan enamorados el uno del otro que, tras casarse y empezar a vivir juntos, ambos descuidaron sus respectivas labores. Orihime dejó de tejer para Tentei y los dioses del cielo se quedaron sin vestidos y, a su vez, Hikoboshi descuidó su rebaño y dejó que las estrellas se desperdigaran por el cielo, provocando destrozos allá por donde pasaban. 

Esto enfureció a Tentei. ¿Cómo podía ser que su trabajadora hija se hubiese vuelto tan descuidada? Como castigo, el rey del cielo decidió separar a los dos amantes, uno a cada lado del Amanogawa, y les prohibió que volvieran a verse. Orihime, muy triste por la pérdida de su esposo, rogó a su padre entre lágrimas que la perdonara y les permitiera volver a verse, y Tentei, conmovido, le prometió que les permitiría reunirse una vez al año, el séptimo día del séptimo mes, siempre y cuando ella trabajara con dedicación y tuviera listo su trabajo para entonces. 



Sin embargo, la primera vez que intentaron verse, Orihime Hikoboshi se dieron cuenta de que no podían cruzar el Amanogawa, dado que no había puente alguno. Orihime lloró tanto que una bandada de urracas vino en su ayuda y le prometieron que harían un puente con sus alas para que pudiera cruzar el río. Esa es la única ocasión que tienen cada año de poder verse los dos amantes, y depende de que el tiempo sea bueno, porque si un año ese día está lloviendo, las urracas no pueden venir y los dos amantes tienen que esperar hasta el año siguiente.

Por esta historia es que la noche del 7 de julio se conmemora el festival Tanabata, en recuerdo de los dos enamorados (representados por las estrellas Vega y Altaircada una situada a un lado de la Vía Láctea), que sólo en ese día del año, y si el tiempo es bueno y no llueve, pueden volver a verse. 

La costumbre es escribir los deseos que se quieren pedir a los kami (deidades y espíritus sintoístas) en hojas de papel coloreado, que se atan a ramas de bambú recién cortadas. El bambú y las decoraciones a menudo se colocan a flote sobre un río o se queman tras el festival, sobre la medianoche o al día siguiente. 

Los fukinagashi (que son los de la imagen de la izq.) simbolizan a Orihime, y tiene papel decorado, el cual tiene deseos escritos.

En el manga/anime, generalmente aquellos que son del género slice of life (o "cosas de la vida diaria"), reflejan esta tradición al ponerse las chicas sus yukatas (kimonos ligeros) y asistir con amigos a los festivales donde siempre hay puestos de comida o de juegos, así como fuegos artificiales. 

Un caso especial sucede en Ranma 1/2, en que Akane, la chica coprotagonista, está entusiasmada porque esa noche se celebra el festival del amor (que claramente es el Tanabata). Ranma, su prometido con el que tiene una relación complicada, le dice que es una tonta por creer en esa leyenda. Sin embargo, al ver la estrella Vega caer en la ciudad, Akane se entusiasma más y se resbala del balcón, golpeándose tras la caída. Al despertar, corre hacia donde cayó el astro y, para su sorpresa, la chica de la leyenda está frente a ella.

Si tienen curiosidad de ver este capítulo, es el 148 del anime.

Los japoneses tienen el gran acierto de mostrar a través del manga y el anime las tradiciones, costumbres y leyendas de su pueblo para que éstas no mueran y sigan vigentes en el mundo modernamente tecnológico en que viven, además que es atractivo para los extranjeros, ya que se aprende algo diferente y nuevo sobre otro país.

Finalmente, les dejaré un poma sobre el Tanabata



笹の葉さらさら                 Las hojas de bambú susurran
軒端に揺れる             meciéndose en el alero del tejado.
お星様きらきら                            Las estrellas brillan en
金銀砂子           los granos de arena dorados y plateados.

五色の短冊                  La tiras de papel de cinco colores
   私が書いた                                         ya las he escrito.
お星様きらきら                               Las estrellas brillan,
空から見える                           nos miran desde el cielo.

domingo, 3 de julio de 2016

Los mechas japoneses: robots salvando al mundo

Creemos que los robots piloteados o los trajes que otorgan poderes a un humano es algo novedoso, como hemos visto con los Power Rangers, Iron Man o War Machine del universo Marvel, o con la película Titanes del Pacífico, del directo Guillermo del Toro. De hecho, el mexicano se basó en el género llamado mecha para crear sus titanes motorizados, en especial de Mazinger Z. Así que, por lo que ven, esto no es nada nuevo, y ahora les hablaré de algunas obras del manga/anime que modificaron la concepción de mecha.


La palabra mecha ("vehículo") denomina historias de manga/anime que tienen como eje un robot gigante, que muestra los avances tecnológicos de la humanidad, y que puede moverse naturalmente como el cuerpo humano. Éste es piloteado, generalmente, por una sola persona, mediante cables y controles de mando, así como por sensores neuronales y una relación entre el robot y el piloto.

Los robots de este estilo nacen de la mano de Go Nagai con su manga Mazinger Z (1972), el cual estoy segura que todos conocemos por su transmisión en televisión abierta hace décadas. Nagai, inspirado en los manga de robots anteriores como Ironman 28 (Tetsujin-28) y Astroboy, creó una historia tomando ciertas bases de estos, pero añadiendo algo diferente: robots gigantescos que fueran tripulados por jóvenes.

Así nació el emblemático Mazinger Z, construido por el Dr. Kabuto para enfrentar al ejército de robots autómatas que están bajo el mando del malvado Dr. Hell. El joven Kabuto, nieto del doctor, es el encargado de pilotear a Mazinger y de salvar al mundo mientras lidia con sus propios problemas juveniles.

Bajo estas ideas, Nagai construyó un esquema que seguirían posteriores series mecha, con temáticas y desarrollo diferentes de la historia, pero manteniendo su origen.

Entre otras series famosas tenemos dos grandes franquicias: Mobile Suit Gundam (1979) y Macross (1982). 

La primera está ubicada en el universo conocido como Universal Century, en que estalla una guerra entre el Principado de Zeon y la Federación de la Tierra. Ésta tiene una nueva arma, un robot llamado RX-78-2 Gundam, y con ella buscan detener la guerra. Amuro Ray encuentra al Gundam, lo neutraliza, y empieza a recoger a los sobrevivientes de un ataque de los zeonitas, mientras busca cómo detenerlos.

A diferencia de Mazinger Z en que el protagonista pelea por capítulo para detener a los malvados, en Gundam el uso de los mecha va más allá, ya que son vistos como armas de guerra y, por lo general, sus pilotos son soldados.

En Macross, nos ubicamos en el año 1999, cuando una nave bélica alienígena cae sobre sobre una isla en el Océano Pacífico. La coalición internacional de países restaura la nave para bautizarla SDF-1 Macross.

Sin embargo, cuando el proyecto finaliza, los Zentradi, raza alienígena gigante de aspecto humano y de actitud violenta, llegan a la Tierra. En un momento de expectación, la nave Macross ataca a los intrusos, comenzando así una guerra. 

Macross tiene como característica la importancia de mantener la esperanza y la música como medio de unir a seres tan diferentes para olvidar algo tan cruel como lo es la guerra. 

Ya que hay varias series mecha que mencionar, termino esta entrada con otro grande expositor del género: Neon Genesis Evangelion, de 1995.

Nos encontramos en el 2015, en un mundo post-apocalíptico, en que más de la mitad de la humanidad ha muerto debido a un hecho conocido como el "segundo impacto", es decir, el desastre que causó el contacto de los ángeles con la Tierra. La ONU, para evitar otro cataclismo, encomienda a NERV, una organización paramilitar, el crear unos robots biomecánicos para defender lo poco que queda de la humanidad y de la vida en la Tierra, llamados Evangelion.

Evangelion mezcla tanto la guerra entre humanos y ángeles, como el desarrollo psicológico de los jóvenes pilotos, quienes lidian a través de la serie con sus traumas. Además, es la primera que toca el tema de mecha biológicos y más estilizados, y el manejo de los robots a través de ondas neuronales del piloto, cuestión que después sería retomada en otras series, pero sin alcanzar la profundidad psicológica, religiosa y filosófica que contiene esta obra.

Como ven, esta idea de robots peleando no es nada nuevo, y seguro ya no ven a los robots piloteados como simples máquinas que matan monstruos. Hay todo un universo en el género mecha que debe ser explorado y que ofrece algo único al género.

Comparto con ustedes el opening de Mazinger Z:

El de Gundam:

El de Macross: 

Y el de Evangelion:
@YukiVongola